8.7 C
Bratislava
sobota, 18. apríla 2026

Preklady v Bratislave: Spoľahlivo, rýchlo a do všetkých svetových jazykov

Najčítanejšie

V živote sa môžeme ocitnúť v situáciách, keď preklad textu z jedného jazyka do druhého už nestačí vyriešiť len s pomocou internetu či známeho, ktorý „hovorí po anglicky“. V prípade dôležitých dokumentov, ako sú matričné doklady, prichádza na rad úradný preklad.

Čo je vlastne úradný preklad?

Úradný preklad je jediná oficiálna a právne záväzná forma prekladu, ktorá sa využíva najmä v úradnom a právnom styku. Potrebovať ho budete napríklad pri komunikácii so štátnymi inštitúciami, súdmi, školami, zamestnávateľmi či bankami, keď predkladáte dokumenty v cudzom jazyku.

Takýto preklad musí vyhotoviť prekladateľ zapísaný v zozname Ministerstva spravodlivosti SR, iba tak ho bez problémov uznávajú slovenské aj zahraničné úrady. Možno ste už počuli aj označenia ako „súdny preklad“, „overený preklad“ alebo „preklad s pečiatkou“. Všetky tieto výrazy znamenajú to isté, žiadna vyššia forma neexistuje.

Požadované môže byť ešte vyššie overenie verejných listín. V takom prípade sa vybaví najskôr apostille alebo superlegalizácia na pôvodnom dokumente, až potom úradný preklad. Prekladateľ prekladá nielen samotný dokument, ale aj text apostilly. Celé sa to zviaže trikolórou a tvorí jednu nedeliteľnú časť.

Kde vybaviť preklad v Bratislave?

No predsa v prekladateľskej agentúre illyria! Tu zabezpečia štandardné aj súdne preklady v Bratislave do všetkých svetových jazykov. Agentúra spolupracuje s akreditovanými prekladateľmi, takže každý dokument má oficiálnu váhu a je akceptovaný na Slovensku aj v zahraničí. Dokumenty môžete priniesť osobne (Metodova 7, oproti OC Central), poslať ich e-mailom alebo poštou. Hotový preklad si vyzdvihnete osobne alebo vám bude odoslaný elektronicky či poštou. Tri hodiny parkovania v OC Central sú zdarma, takže návšteva kancelárie je pohodlná, no ak nie ste z Bratislavy, všetko vybavíte aj na diaľku.

Ako dlho trvá vybavenie?

Toto je veľmi individuálne. Záleží na rozsahu dokumentu, jazykovej kombinácii či na tom, či ide o bežný text alebo špecializovaný dokument, napríklad lekárske správy s medicínskou terminológiou. Najžiadanejšie jazyky, ako angličtinu či nemčinu, dokáže agentúra zabezpečiť expresne, často v priebehu niekoľkých hodín. Takže, ak „už včera bolo neskoro”, neváhajte kontaktovať illyria telefonicky a všetko vybaviť z pohodlia domova.

Platnosť úradného prekladu

Samotný úradný preklad nemá žiadnu expiračnú dobu. Problémom môže byť skôr zdrojový dokument. Napríklad výpis z registra trestov má časovo obmedzenú platnosť, a tak je aj použiteľnosť prekladu limitovaná.

Redakcia
Redakcia
Redakcia Bratislavského Večerníka predstavuje starosti a radosti v bratislavských mestských častiach. www.bratislavskyvecernik.sk

Ďalšie články

Aktuálne